Дмитрий Распопов - Обращенный[Самиздат]
Обзор книги Дмитрий Распопов - Обращенный[Самиздат]
Обращённый
Пролог
- Господин граф, - монах вежливо склонил голову и принял мечи.
- Архиепископ у себя? - я снял шлем и передал его второму монаху.
- Его высокопреосвященство ждёт вас, - монах ещё ниже склонил голову и аккуратно поставил оружие в стойку.
- Прошу пройти за мной, ваша светлость, - монах направился к одному из боковых входов, которыми обычно пользовалась прислуга. "Выбрал кратчайший путь к кабинету", - мысленно констатировал я этот факт, и направился за ним.
- "Странный вызов, - я шёл по коридорам и размышлял о причине столь спешного вызова к епископу, - в последнее время вроде бы ничего не случилось, что могло привлечь внимание Дитмара".
- Благословите, ваше высокопреосвященство, - я опустился на колено и поцеловал перстень с распятием, затем поднялся и посмотрел на сухенького человека в скромной серой сутане.
- "Что-то случилось! - сразу тревожно ёкнуло сердце, - Дитмар давно не отдыхал, и выглядит так, как будто лес рубил несколько недель подряд".
- Спасибо, что сразу откликнулся Ромуальд, - тепло улыбнулся архиепископ, показывая мне на кресло, рядом со своим. Я спокойно сел, давно привык к тому, что вся мебель архиепископа выдерживает мой вес в полных доспехах. Кресло тяжело заскрипело, но не пошевелилось.
- Я знаю, что ты сразу со службы, - он придвинул к себе простой глиняный кувшин и налил в два кубка вина, - но новости действительно плохие.
- Что случилось? - я не выдержал и задал вопрос первым, благодарно кивнув, принимая от него кубок.
- Вчера прибыл гонец от епископа Енского, - архиепископ сделал паузу и тише продолжил, - в Дастау нашли гнездо!
- Сколько особей? - я внутренне напрягся.
- По не проверенным данным двадцать, - ответил он, и в комнате сразу повисла тишина. Архиепископ смотрел за моей реакцией, я же пребывал в глубочайшем удивлении и недоумении.
- Как они могли прозевать его? Ведь всего два месяца назад они отчитались, что в городе чисто, - зло и резче, чем необходимо, спросил я, - да такого крупного гнезда я не припомню за пять лет! Лично оторву голову Вагнеру!
- Вампиры осторожничали и никогда не убивали в городе, - архиепископ осуждающе покачал головой, не одобряя мой выпад в сторону главы Ордена города Дастау, - а ты сам знаешь, сколько там деревень и сёл.
- Но ваше высокопреосвященство, двадцать особей! - я едва не рычал, - им нужны каждодневные жертвы и не по одному человеку.
- Дионис также пишет, что возможно вампиры вели себя так осторожно, поскольку ими руководит матриарх, - архиепископ вбил ещё один гвоздь в крышку моего гроба.
- О, Господи, только этого нам не хватало! - ярость на бестолкового барона, которого мне подсунули в подчинение полгода назад, даже не спросив моего мнения, стала накатывать на меня волнами.
Архиепископ осенил себя крестным знаком.
- У меня нет столько людей сейчас! - я вскочил с кресла и зашагал по комнате, - чтобы собрать всех, нужно две недели минимум, а за это время все кровососы успеют уйти! Нет, я действительно оторву ту, бестолковую тыкву, которая заменяет ему голову!
- Ромуальд, - архиепископ ещё раз перекрестился, - как можно.
- Дитмар, оставь уже это! - от злости я перешёл на дружеское обращение по имени, как мы разговаривали с ним, когда оставались наедине. - Ты не хуже меня представляешь, на что способно такое большое гнездо, а уж тем более, под руководством высшего вампира.
- А ты не хуже меня знаешь, чей он сын, - Дитмар перестал изображать из себя добренького дядюшку священника, маску которого так успешно носил, - и так ты преступаешь черту, постоянно зля герцога.
- Хоть один кровосос, после этого дела, появиться в графстве Люка, пусть ко мне не обращаются, сыночка нашего герцога пусть зовёт, - я плюхнулся в кресло, которое в этот раз жалобно заскрипело.
- Ты, глава Ордена в моей метрополии, так что всё равно они твои подчинённые и ты за них в ответе, - не преминул мне напомнить Дитмар.- Или думаешь, барон пойдёт впереди них?
- Эльза будет недовольна, - скривился я, вспомнив о своём обещании жене поехать в летний замок, - разговаривать с ней будешь ты Дитмар.
- Конечно, - поспешил заверить меня он, - дочка тоже расстроится?
- Уже третий раз откладываю поездку, - я покачал головой, представив, как жена опять расстроится.
- Это я возьму на себя, - архиепископ встал и, подойдя к двери, коснулся шнура. Через секунду в комнату вошёл монах, сразу склонившись перед наставником.
- Эдвард, приготовь мой экипаж, я хочу навестить графа, - едва слышно произнёс он, и повернулся ко мне. - Ничего, что так поздно?
- Вы предлагаете мне, ваше высокопреосвященство, ночевать дома в обществе, грустной жены и надутой на отца дочери? - в присутствии монаха я снова перешёл на официальные обращения.
Дитмар улыбнулся, и лёгким взмахом руки отпустил послушника.
- Как же мне повезло с тобой, Ромуальд, - он вернулся на своё место, - мой друг пишет много интересного и о твоём наместнике в Дастау. Я всегда, после таких писем служу молитву о благе, что ниспослал мне Господь, в виде тебя, как главы Ордена паладинов.
- Кроме пьянства, дебошей и надругательства над простыми девицами, есть ещё что-то? - я притворно удивился, поскольку все выходки "папенького" сынка знал наперечёт, свои люди у меня были везде.
Архиепископ впервые за разговор широко улыбнулся: - Ромуальд, не знаю как на счёт головы, но письмо кардиналу я обещаю, надеюсь, он отреагирует на такие безобразия одного из своих сынов.
Я снова скривился, как от зубной боли: - Ты веришь, что кардинал пойдёт против великого герцога?
- Не пойдёт, но приструнить зарвавшегося отрока сможет, - строго отрезал архиепископ на моё заявление.
- Тогда поехали, Эльза будет рада тебя видеть, - я поднялся со своего места, и непочтительно хмыкнул, - ну или почти рада.
- Всё в руках божьих, - Дитмар перекрестился и повёл меня другим коридором, туда, откуда он всегда тайно выезжал на своём экипаже.
Глава 1 Дастау
- Дорогой, прошу, береги себя, - жена с тревогой коснулась руки, закованной в броню, - я чувствую, что вы не договариваете мне что-то с архиепископом.
Я улыбнулся и, наклонив голову ко лбу жены, поцеловал её: - Последнее дело и обещаю, что поедим в летний замок.
- Я не стала будить Илою, - Эльза прикоснулась щекой к стальным пластинам на груди, - вчера вы допоздна играли.
- Две недели, максимум три, - уверенно, чтобы скрыть своё волнение от жены ответил я, - и я вернусь.
- Храни тебя Господь, - жена перекрестила меня и молча, проводила к коню, которого удерживали слуги рядом с небольшим возвышением со ступеньками.